莎士比亚用腌菜“pickles”这个单词来形容人喝多了

莎士比亚用腌菜“pickles”这个单词来形容人喝多了

正在加载...

    莎士比亚用腌菜“pickles”这个单词来形容人喝多了

    本集内容

    莎士比亚的戏剧《暴风雨》正在首演,剧中充满了音乐、魔幻和怪物。英王詹姆士一世和王后正一边看剧一边共进晚餐。剧中人物特林鸠罗说他的处境是 in a pickle,一指他喝得烂醉,二指他让自己陷入困境。腌菜 pickles 是各种水果和蔬菜混杂的食物,这些食材被捣碎后用醋和香料腌制而成,有时还会放点酒。现在,人们如何用腌菜这个单词来形容有人喝多了呢?In a pickle 还可以形容什么状态呢?

    视频文字

    Narrator:It was a chilly November evening. William Shakespeare's play The Tempest, full of music, magic and monsters, is being performed for the first time. King James I and the Queen are having dinner while they watch.

    King James:I do like a good play… mmm… and this meat is delicious - bring me more of that pickle… Mmmm… I love a bit of pickle with my dinner… and a nice glass of wine…

    Queen:Don't you think you've had enough wine, dear?

    King James:Oh do be quiet dear: I can't hear the actors. Now, Mr Shakespeare, is that a King I see on the stage?

    Will:Your Majesty, that is King Alonso of Naples. He is lost on a magical island.

    King James:And who is this fellow in the jester's costume?

    Will:Your Majesty, that is Trinculo. He drinks a lot, and plans to murder people.

    King James:A drunken jester? Murder? No good will come of it… does the King know about this?

    Will:Yes, your Majesty. Now, the King is going to find Trinculo - in a drunken mess. Your Majesty might care to listen…

    King James 1:Ooh yes, yes, I want to hear this, be quiet everybody.

    Alonso:How camest thou in this pickle?

    Robert Harley as Trinculo:I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones: I shall not fear fly-blowing.

    King James 1:Hahaha! He's in a pickle! I like it, Will, very good, very good!

    Narrator:We'll leave them there for now. Pickles are a very messy food, made from fruit and vegetables, crushed and preserved in vinegar and spices - sometimes with alcohol too. When Trinculo says he is in a pickle, he's probably saying that he is very drunk - but he's also got himself into a mess - a very difficult situation. Nowadays, when someone has drunk a lot of alcohol, they can say: I'm pickled - and when they've got problems, they can say: I'm in a pickle. Take The Hunger Games actor Liam Hemsworth, who said:

    Clip 1

    Most of the time if I'm in a pickle I'll call one of my brothers. They've usually got somewhat uplifting advice.

    Clip 2

    Ooh, you're in a pickle with those bags aren't you? Let me help.

    King James 1:Now Mr Shakespeare, sit down and eat with us. Have some cold meat!

    Servant:Anything with that?

    Will:Hmmm… To pickle, or not to pickle: that is the question.

    莎士比亚用腌菜“pickles”这个单词来形容人喝多了

    正文已结束,您可以按alt+4进行评论
    相关专题: BBC英语教学

    标签: 莎士比亚

    相关搜索:

    热门推荐

    看过本文的人还看了

    腾讯教育官方微信
    扫描左侧二维码或添加qq_edu
    总有一种力量推动教育前行
    校园好时光
    扫描左侧二维码添加“小园同学”
    交朋友长知识收礼物
    [责任编辑:judycai]

    热门搜索:

      企业服务