腾讯网首页·手机腾讯网·加入收藏·设为首页·导航
don't delete

您所在的位置: 腾讯首页 > 教育频道 > 语文 > 正文

 

高考语文冲刺指导:练习以真题为准切忌题海
http://edu.QQ.com  2008年05月01日16:09   腾讯教育   评论0 
1 2 3 4 5 6 7 8

文言文阅读部分有哪些考点?

陈天敏:虽然比较多。但是大纲里面也写的比较清楚。文言实词,文言虚词,文言句式句式一般不会直接考你。它整个融合在其他的题里面。关键是实词和虚词,关键的实词难度在什么地方?这个词古代和今天有了,古代的意思和现代的意思有很大的差距。我们的同学因为文言文的文本读的比较少。课内有几篇,结果就是对一些词语不能很好的把握,看到一个词以后,很快想到现代汉语的意思。考点往往就在这些地方。这是从基础知识来说。

文言的难题都在后面。一个是对内容的理解。把握文本。其实文言文读懂了,这个基本解决了。

从高考来说,文言文的难度不大,其难度低于课内的文言文。比较标准像史记里面的鸿门宴。史记里面像屈原列传是比较难的,也是课本里面的。鸿门宴这样的文本基本是高考考试难度相当的文本。

还有一个,文言文难的是什么?是文言文的翻译。这个题可能会比较难。现在同学都知道,拿出一个文言句子翻译,学生都知道按照点翻译,讲究对照,讲究准确,每个字都有交代。我看一些同学的翻译不像现代汉语。文言文本身句法与现代不一样。完全按照文言的句法翻译出来,可能不给分,因为不像现代汉语。你翻译了半天现代人看不懂,这也不行,所以文言翻译的要点是两个。

我们讲外文翻译,一个是准确,信达雅。信是准确,达是通顺,雅是翻译的漂亮。作为考试来说,第三点不需要。翻的漂亮也好,我们只要你准确通顺就可以了。这两点要求,说起来容易。做起来就不容易了。

上次一个学生问我,我理解这个话,每一个字翻译了,最后一分也没有给。我说你翻译出来,不像中国话,像日本人说的颠三倒四的语言。

在翻译的基础上,融会贯通以后用现代汉语说出来。一些是不会说,每一个字也翻译了,但是不通顺。

相关专题: 高考大讲堂
手机看新闻】 【考试订阅】 【校园订阅】 【外语订阅   】【发表评论(0)
频道精彩内容推荐
腾讯博客  娱乐 体育 时尚 文化 思想 财经 动漫

 50年前女人杀猪
50年前女人杀猪

"祝无双"内衣秀

除了赛跑,受伤的刘翔还能做什么
震惊!奥运期间国奥队员有人去开房
张峻宁梳复古头 越南女人如此走私
澳洲女篮与姚明不可不说的第一次
街拍日本姑娘 邱心志:孩子流产了
残奥会天使酷似周迅 张艺谋演孔子
杨澜:郭晶晶为何得了冠军依然淡定

网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有