腾讯网首页·手机腾讯网·加入收藏·设为首页·导航
don't delete

您所在的位置: 腾讯首页 > 教育频道 > 每日英语 > 正文

 

股票熊市和牛市的英语表达
http://edu.QQ.com  2008年04月22日10:16   旺旺英语   评论0 

运转了百年的纽约地铁

外媒上的地震灾区图片

《赤壁》香港宣传大幕

2008欧洲杯西班牙全胜

时尚口语、最具亲和力英语频道   留学信息、速递最新鲜海外生活

免费订阅:[QQ英语]每日精彩抢"鲜"看! 了解更多海外生活,来出国论坛聊聊!>>>

大家可能都听说过股票市场上有“熊市”和“牛市”之说,前者表示“空头市场”,而后者是“行情看涨的市场”。那么为什么要用这两种动物来代表两种不同性质的市场呢?

在证券交易中,bear的意思是“卖空者,做空头者,抛售股票或期货希望造成价格下跌的人”;bull 的意思是“买进股票等待价格上涨以图谋利者;哄抬证券价格的人”。

英语(Q吧)中有句谚语Don't sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮卖掉), 这正和人们在“熊市”的卖空头的做法有异曲同工之处。此外,从熊和公牛的习性分析,公牛更有蛮劲,更有攻击性;虽然熊也十分强壮,但和见人就顶的公牛比起来,它们善于沉思,并且易于撤退。

[责任编辑:judycai]

奥运英语 | 职场英语 | 面试英语 | 时尚口语 | 水平测试
无痛学英语,经典秘诀大公开! 惊艳外企HR- 你的制胜武器!
每日维E,美化你的职场“薪”情 每天五分钟,做有魅力的女强人
一个夏天,让老外刮目相看! 拥有完美口语发音的十大诀窍
英语脱口而出,做办公室魅力之星 著名CEO致英语学习者的公开信

希望与其他英语爱好者进行交流?点击进入外语论坛>>>

浏览更多外语新闻返回腾讯教育频道
手机看新闻】 【考试订阅】 【校园订阅】 【外语订阅   】【发表评论(0)
频道精彩内容推荐
腾讯博客  娱乐 体育 时尚 文化 思想 财经 动漫

霍思燕赵薇争宠
霍思燕赵薇争宠
女模特私房艳照
女模特私房艳照

杨澜:1993年去台湾怕被"监视"(图)
曹雪芹成同性恋? 林志玲被骂哭了
新红楼钗黛狐媚照 乞丐模仿刘德华
宋丹丹英达婚变内幕 被神化的流氓
女诗人自比朱坚强 杨恭如情妇生活
孙俪邓超十大激情瞬间 男星扮女人
卖友求荣的后果 娱乐圈三大假新闻

网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有