您所在的位置:QQ首页 > 教育频道 > 教育首页 > 正文

实例解析:原装美国人说的英语,你来翻翻看!
http://edu.QQ.com   2005年 09月 13日 11:39   来源:沪江英语网  

Please send the samples (you will need to advise the quantities and the various scenarios that were used) to Guillermo Santillan.

·
·
·
·
·
·

These parts need to be tagged well as "prototypes - not to be used for production" so that they do not get mixed with production parts.

答案

请将样品(数量和假定的状态种类由你们确定)发给Guillermo Santillan.

要求将这些零件系上标签写明:"样品-不能用于生产",以免与生产件搞混.

要点:

prototype - 样件,样品,汽车行业很常用的词语,它的含义是说可以不用生产设备及工艺

制造,采用任何方法都可以,制造出来件不是用于正常生产装车,而是用于装

样车,来验证装配及功能,所以叫样件.

Tag - 标签, 系标签于, 这种方法是在美国三大汽车公司中非常普遍的标识方法.

请注意"get mixed with"的用法, get ... (+形容词或过去分词)的用法 在美语里是很常用的,get是系动词

例如:get angry生气,get beaten挨揍.get caught in the rain 遇雨

production parts - 生产件,意思是用于生产线上装配的件.

这两句话的背景是美国工程师要修改图纸,但没有第一手的试验资料,希望我们在我们的工厂作试验,试验的件的数量和试验条件种类由我们自己定,只要满足他们试验的目的就可以.

相关专题: 沪江英语特色专栏
发表评论】【教育论坛】【  】【关闭
发表评论
 QQ号码:
 QQ密码:
 验证码: 匿名发表
* 请各位网友遵纪守法并注意语言文明。
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
校 园 周 刊
2009中国教育之问

大学是所“整容院”




自写短信
QQ新生活